FANDOM



マジLOVEレボリューションズ クロスユニット
アイドルソング聖川真斗・一ノ瀬トキヤ

静炎ブレイブハート
IdolsongR-6
Name
Kanji 静炎ブレイブハート
Romaji Seien BRAVE HEART
Translation Gentle Flames of a Brave Heart
Information
Type Maji LOVE Revolutions Idol Song
Artist Hijirikawa Masato (Suzumura Kenichi)
Lyrics Agematsu Noriyasu
Composition Evan Call
Arrangement Evan Call

The second track from Maji LOVE Revolutions Cross Unit Idol Song: Hijirikawa Masato × Ichinose Tokiya, sung by Hijirikawa Masato voiced by Suzumura Kenichi.


LyricsEdit

In the light of the stardust that glittered in the heavens, (Brilliant starlight)
A sweet, trembling flower blossoms on the earth

No matter how brightly it shines, it's finite (Always shine bright)
In this limited world, it can mimic dreams

(Why not?) Since it's so painful, (Why not?) shall we draw closer?
That's a little different
(Why not?) My determination is (Why not?) the reason I move forward
Not only because you're here
Seething within myself, there is a flame of passion
It eagerly weaves the gentle flames of my brave heart

A flame burns (Blaze) that will never be shaken (Blaze)
Slowly, gently within my heart
Although I know (Blaze) that it will vanish someday, (Blaze)
For this reason, dreams come true

Each and every moment, this life of mine shines radiantly,
Changing this song into dreams

Born on the journey, the sacred hymns multiply (Our precious song)
Each time love is fulfilled, they change into memorials

Surely, there is nothing we can do alone (I'm not alone)
Each time I see your smiling face, it pierces my heart

(Why not?) How many times has it been? (Why not?) These words of mine
Become worse each time I hold you close
(Why not?) "Will I be able (Why not?) to love you well?"
Even though I often ask the question,
This bond, this time, this warmth, these heartbeats, holding hands,
Do them all strongly, my burning brave heart

So intense that (Blaze) I can't help it, (Blaze)
These earnest pure white feelings
I wanted you to listen (Blaze) to my piano,
My heart's melody

In this impermanent world,
Here, at least we'll pray for eternity

My dream and your dream
Some period in the future,
No matter how many times it repeats,
Brightly, gently, they'll light up
The path we've walked together, the miracles we've built together,
Like the morning sun, the gentle flames of my brave heart

A flame burns (Blaze) that will never be shaken (Blaze)
Slowly, gently within my heart
Although I know (Blaze) that it will vanish someday, (Blaze)
For this reason, dreams come true

Each and every moment, this life of mine shines radiantly,
Changing this song into dreams[1]

oozora ni kirameita hoshikuzu no HIKARI (Brilliant Starlight)
chi ni utsukushiku saku karen ni yureru hana

donna kagayaki demo owari ga aru kara (Always Shine Bright)
kagiri aru kono sekai ni yume o soerareru

(Why Not?) setsunai kara (Why Not?) yorisou no ka?
sore wa sukoshi chigau
(Why Not?) ketsui no wake (Why Not?) susumu riyuu
omae ga iru dake janaku
jibun jishin ni tagiru jounetsu no hi ga aru
setsu ni tsumugu seien BUREIBU HĀTO

kesshite yuruganai (Blaze) honoo ga tomoru (Blaze)
yukkuri shizuka ni mune ni
itsuka kieyuku (Blaze) to shitteite mo (Blaze)
dakara koso Dreams Come True

isshun isshun kono inochi mabayuku hikare
uta o yume ni kaete

umarete wa tabidatsu amata naru seika (Our Precious Song)
ai o kanaeru tabi MEMORIARU ni kawaru

hitorikiri ja kitto nani mo nashienai (I'm Not Alone)
egao o mitsumeru tabi ni kokoro ni shimikomu

(Why Not?) nandome darou? (Why Not?) kono kotoba wa
idaku tabi ni tsunoru
(Why Not?) "ore wa umaku (Why Not?) aiseteru ka?"
nando mo toikakeru koto de
kizuna, toki, nukumori, kodou, tsunagatta te
tsuyoku shitekou moete BUREIBU HĀTO

atsuku narazaru o (Blaze) enai kurai (Blaze)
hitamuki na shiroi omoi
kikasetai to (Blaze) negatta PIANO (Blaze)
HĀTO no senritsu

eien no nai sekai de
eien o hora semete inorou

ore no yume to omae no yume
PIRIODO no saki e to
nando datte kurikaeshite
akaruku sotto tomosou
tomo ni ayunda kiseki tomo ni kizuita kiseki
asahi no youni seien BUREIBU HĀTO

kesshite yuruganai (Blaze) honoo ga tomoru (Blaze)
yukkuri shizuka ni mune ni
itsuka kieyuku (Blaze) to shitteite mo (Blaze)
dakara koso Dreams Come True

isshun isshun kono inochi mabayuku hikare
uta o yume ni kaete[1]

大空に煌めいた 星屑のヒカリ(Brilliant starlight)
地に美しく咲く 可憐に揺れる花

どんな輝きでも 終わりがあるから(Always shine bright)
限りあるこの世界に 夢を添えられる

(Why not?)切ないから(Why not?)寄り添うのか?
それは少し違う
(Why not?)決意のわけ(Why not?)進む理由
お前がいるだけじゃなく
自分自身に滾る 情熱の火がある
(せつ) に紡ぐ 静炎 (せいえん) ブレイブハート

決して揺るがない(Blaze) (ほのお) が灯る(Blaze)
ゆっくり静かに胸に
いつか消えゆく(Blaze)と知っていても(Blaze)
だからこそDreams come true

一瞬一瞬この命 まばゆく光れ
歌を夢に変えて

生まれては旅立つ 数多 (あまた) なる聖歌(Our precious song)
愛を叶える度 結晶 (メモリアル) に変わる

一人きりじゃきっと 何も成し得ない(I'm not alone)
笑顔を見つめる度に 心に沁み込む

(Why not?)何度目だろう?(Why not?)この言葉は
(いだ) く度に募る
(Why not?)「俺は上手く(Why not?)愛せてるか?」
何度も問いかけることで
絆、時、温もり、鼓動、繋がった手
強くしてこう 燃えてブレイブハート

熱くならざるを(Blaze)得ないくらい(Blaze)
ひたむきな純白 (しろ) い想い
聴かせたいと(Blaze)願ったピアノ(Blaze)
ハートの旋律

永遠のない世界で
永遠をほら せめて祈ろう

俺の夢と お前の夢
ピリオドの先へと
何度だって繰り返して
明るくそっと灯そう
共に歩んだ軌跡 共に築いた奇跡
朝日のように 静炎 (せいえん) ブレイブハート

決して揺るがない(Blaze) (ほのお) が灯る(Blaze)
ゆっくり静かに胸に
いつか消えゆく(Blaze)と知っていても(Blaze)
だからこそDreams come true

一瞬一瞬この命 まばゆく光れ
歌を夢に変えて[2]

VideosEdit



ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 Romaji and English Translation by ☽ Moonlit Sanctuary ☾
  2. 歌詞タイム (Japanese)

NavigationEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.