FANDOM



マジLOVE2000% アイドルソング 一聖川 真斗
Sanctuary
IDOLSONG2000-M
Name
Kanji Sanctuary
Romaji Sanctuary
Translation Sanctuary
Information
Type Maji LOVE 2000% Idol Song
Artist Hijirikawa Masato (Suzumura Kenichi)
Lyrics Agematsu Noriyasu
Composition Fujima Hitoshi
Arrangement Fujima Hitoshi

The second track from Maji LOVE 2000% Idol Song: Hijirikawa Masato, sung by Hijirikawa Masato who is voiced by Suzumura Kenichi.


LyricsEdit

“How long had it been?” This distance we’ve traveled
Looking back
A bud to a flower

They’re not recollection
They’ve become “memories”
These gentle memories
Are still layers on the keyboard

And I…
(Could I make your dreams?)
Since I first heard your song
(Could I make your dreams?)
On that unforgettable day,
(Could I make your dreams?)
Am I able to truly fall in love?
These pure feelings within my heart, (Wishing, wishing)
I believe in them

Into the dazzling sunlight overhead
The road of dreams still continues
Without forgetting what we felt like at zero,
Let’s continue running forward

With every instant of every precious moment,
And even beyond this sanctuary,
I’ll sing this endless musical score
Our journey shall never end

Though the spring rains seem somewhat painful,
The cherry blossoms lining the roadside
Are gently soaked

The language of flowers suddenly swooped down
With a powerful sweetness
There in your beautiful spirit

And I…
(Could I sing your song?)
This moving heartbeat
(Could I sing your song?)
Accompany this melody
(Could I sing your song?)
Into the blue sky to come,
I want to play this resonating sound (Praying, praying)
Together with the breeze

All your sorrow, tears, and experiences
Will guide you towards your smile,
So gather them all in your arms and hold them close

Before I realize it, in order to protect something with my own hands,
The day will come when this changes into tenderness, and
In the form of a letter, this song
Will arrive tomorrow

Into the dazzling sunlight overhead
The road of dreams still continues
Without forgetting what we felt like at zero,
Let’s continue running forward

With every instant of every precious moment,
And even beyond this sanctuary,
I’ll sing this endless musical score
Our journey shall never end[1]

“itsu kara darou?” aruita michinori
furikaeri miru to
tsubomi ga hana he to

kioku janaku
“omoide” ni natta
yasashiki MEMORIIZU
mata kenban he to kasane

ore wa
(Could I Make Your Dreams?)
hajimete uta ni atta
(Could I Make Your Dreams?)
ano hi wo wasurezu
(Could I Make Your Dreams?)
jouzu ni aisete iru ka?
junketsu naru omoi wo mune ni (Wishing x2)
shinjite

kazashita mabayui taiyou no hikari he to
yume no RŌDO wa mada tsudzuite
ZERO ni naru kimochi wo wasurezu
hashiriyukou

setsuna no isshun isshun wo taisetsu ni
soshite SANKUCHUARI no kanata
owarinaki gakufu wo utau
tabiji wa hatenai

haru no ame wa isasaka setsunaku
gairoju no sakura
shittori to nurasu

hana kotoba ga futto maiorita
tsuyoku karen ni
utsukushiki kokoro de are

ore wa
(Could I Sing Your Song?)
kono mune wo utsu kodou
(Could I Sing Your Song?)
MERODI wo soete
(Could I Sing Your Song?)
soukyuu naru mirai e
kaze to tomo ni hibiki kanadete (Praying x2)
yukitai

kanashiki omoi mo namida mo keiken mo
egao he no michishirube dakara
sono subete tabanete gutto nigirishimete

itsushika sono te wa nani ka wo mamoru tame
yasashisa ni kawaru hi ga kuru to
tegami no youni kono uta yo
ashita ni todoite

kazashita mabayui taiyou no hikari he to
yume no RŌDO wa mada tsudzuite
ZERO ni naru kimochi wo wasurezu
hashiriyukou

setsuna no isshun isshun wo taisetsu ni
soshite SANKUCHUARI no kanata
owarinaki gakufu wo utau
tabiji wa hatenai[1]

「いつからだろう?」歩いた道のり
振り返り見ると
蕾が花へと

記憶じゃなく
「思い出」になった
優しき心花 (メモリーズ)
また鍵盤へと重ね

俺は

(Could I make your dreams?)
初めて歌に会った
(Could I make your dreams?)
あの日を忘れず
(Could I make your dreams?)
上手に愛せているか?
純潔なる想いを胸に(Wishing×2)
信じて

翳した目映い太陽の光へと
夢のロードはまだ続いて
ZEROになる気持ちを忘れず
走りゆこう

刹那の一瞬一瞬を大切に
そして聖域 (サンクチュアリ) の彼方
終わり無き楽譜を歌う
旅路は果てない

春の雨は (いささ) か切なく
街路樹の桜
しっとりと濡らす

花言葉がふっと舞い降りた
強く可憐に
美しき精神 (こころ) であれ

俺は
(Could I sing your song?)
この胸を打つ鼓動
(Could I sing your song?)
メロディを添えて
(Could I sing your song?)
蒼穹なる未来へ
風と共に響き奏でて(Praying×2)
ゆきたい

哀しき想いも涙も経験も
笑顔への道標だから
そのすべて束ねてぐっと握り締めて

いつしかその手は何かを守る為
優しさに変わる日が来ると
手紙のようにこの歌よ
明日に届いて

翳した目映い太陽の光へと
夢のロードはまだ続いて
ZEROになる気持ちを忘れず
走りゆこう

刹那の一瞬一瞬を大切に
そして聖域 (サンクチュアリ) の彼方
終わり無き楽譜を歌う
旅路は果てない[2]

VideosEdit


TriviaEdit

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 Romaji & Translation by ☽ Moonlit Sanctuary ☾
  2. 歌詞タイム (Japanese)

NavigationEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.