FANDOM



マジLOVEレボリューションズ
アイドルソング カミュ

Saintly Territory
IdolsongR-4
Name
Kanji Saintly Territory
Romaji Saintly Territory
Translation Saintly Territory
Information
Type Maji LOVE Revolutions Idol Song
Artist Camus (Maeno Tomoaki)
Lyrics Agematsu Noriyasu
Composition Fujima Hitoshi
Arrangement Evan Call

The first track from Maji LOVE Revolutions Idol Song: Camus, sung by Camus voiced by Maeno Tomoaki.


LyricsEdit

Listen well to this sacred concerto
In the moonlit night worthy of this party of dreams
Contacting the galaxy’s light
This harmony infused with my love

In order for people to understand each other,
Words alone are worthless
The signal of these eyes ruthless enough to freeze
And the destiny I believed it would convey

Looking to even greater heights
There is no lie in this ambition
A territory far superior to this
I’ll show it to you…

Take wing! In the space between the starry night created by gods
And the nightscape built by man
I’ll take you to the beauty of this pure radiance
And a world you have never known

Tonight, the mood isn’t bad
On this night of miracles, I hold you

Unable to cope all on their own
Is just an excuse for the weak
Glowing with pride in what’s genuine,
It suits this noble power well

Your eyes pleading for answers
Have you missed something?
There is only one truth in this world

Burst forth! In the notes dancing on the musical staff,
And the melody dedicated to my song
These prayers will change your hands into wings
The dreams you see twinkle, tearing through the darkness

Listen well to this sacred concerto
In the moonlit night worthy of this party of dreams
Contacting the galaxy’s light
This harmony infused with my love

Tonight, even waiting isn’t bad
In this saintly territory[1]

seinaru CONCHERUTO o kiku ga ii
tsukiyo ni fusawashiki yume no PĀTI
ginga no hikari o KONTAKUTO shite
ai to mazariatta HĀMONĪ o

hito to hito ga wakariau tame ni
kotoba dake ja tsumaranai
kooru hodo ni reikoku na Eyes
tsutawaru to shinjita DESUTINĪ

sara naru takami e nozomu
itsuwari no nai ANBISHON
kokou no ryouiki
omae ni miseyou…

habatake kami ga tsukuru hoshizora to
hito ga umidashite yuku yakei no hazama
shin naru kagayaki no utsukushisa to
michi naru sekai e to tsuredasou

koyoi wa kibun ga warukunai
kiseki no Night ni Hold You

hitorikiri ja tadoritsukenai no wa
yowakimono no koujitsu
honmono ni wa hokori kirameku
kedakai tsuyosa ga yoku niau

kotae o motomeru hitomi
nani o mayou koto ga aru?
shinri wa tsune ni kono yo ni hitotsu da

tobikome oto no mau gosenfu e to
ore no uta ni sasagu senritsu ni shite
negai wa sono te o tsubasa ni kaeru
yami o sakimatatataku yume o miyo

seinaru KONCHERUTO o kiku ga ii
tsukiyo ni fusawashiki yume no PĀTI
ginga no hikari o KONTAKUTO shite
ai to mazariatta HĀMONĪ o

koyoi wa matsu no mo warukunai
Saintly Territory[1]

聖なるコンチェルトを聴くがいい
月夜に相応しき夢のパーティ
銀河の光を指揮 (コンダクト) して
愛と交ざり合ったハーモニーを

人と人がわかりあう為に
言葉だけじゃつまらない
凍る程に冷酷な合図 (Eyes)
伝わると信じたデスティニー

更なる高みへ臨む
偽りのないアンビション
孤高の領域
お前に見せよう…

羽撃け神が創る星空と
人が生み出してゆく夜景の狭間
真なる輝きの美しさと
未知なる世界へと連れ出そう

今宵は気分が悪くない
奇跡のNightにHold you

一人きりじゃ辿り着けないのは
弱き者の口実
本物には誇り煌めく
気高い強さがよく似合う

答えを求める瞳
何を迷う事がある?
真理は常にこの世に一つだ

飛び込め音の舞う五線譜へと
俺の歌に捧ぐ旋律にして
願いはその手をツバサに変える
闇を裂き瞬く夢を見よ

聖なるコンチェルトを聴くがいい
月夜に相応しき夢のパーティ
銀河の光を指揮 (コンダクト) して
愛と交ざり合ったハーモニーを

今宵は待つのも悪くない
Saintly Territory[2]

VideosEdit



ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 Romaji and English Translation by ☽ Moonlit Sanctuary ☾
  2. 歌詞タイム (Japanese)

NavigationEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.