FANDOM



マジLOVEレボリューションズ クロスユニット
アイドルソング聖川真斗・一ノ瀬トキヤ

ORIGINAL RESONANCE
IdolsongR-6
Name
Kanji ORIGINAL RESONANCE
Romaji ORIGINAL RESONANCE
Translation ORIGINAL RESONANCE
Information
Type Maji LOVE Revolutions Idol Song
Artist Hijirikawa Masato (Suzumura Kenichi)
Ichinose Tokiya (Miyano Mamoru)
Lyrics Agematsu Noriyasu
Composition Agematsu Noriyasu
Arrangement Fujima Hitoshi

The first track from Maji LOVE Revolutions Cross Unit Idol Song: Hijirikawa Masato × Ichinose Tokiya, sung by Hijirikawa Masato voice by Suzumura Kenichi and Ichinose Tokiya voiced by Miyano Mamoru.


Lyrics

A beautiful future-colored melody blossomed
Dancing about fleetingly, a mysterious tune

With what words shall we color this love?
So that it at least glitters like the starry sky

It spread out far and wide
It echoes far and wide
On its gentle tones
My heart rides

Even if our locations differ,
We still understand
This bond

This campanella of these echoed dreams we’ve woven
Changing into song, sparkling in the heavens
Words alone aren't enough
For this overflowing passion
Our voices
Overlapping,
Changing into
The wind
Fly high!

The only in this world… With this one and only
Harmony, we'll shelter and protect you
We won't lose to anyone
This miracle for just the two of us
We want to dedicate it to you
Original resonance

Our breaths blend together with this sharp rhythm
Synchronizing with an unknown territory

My hand that knocked on music's door
Gently shapes this passionate age

Fleeting, it's vanishing
Fading, it's vanishing
The answer I've struggled with
"Not yet," it sneers

But it's there beyond that
A sign of light
I want to make sure!

The nostalgia of dreams carrying the two of us away
Even if we come down born in a different time
Probably when we met,
Our feelings were one
In our hearts
We believe
The same
Thing
Déjà vu!

The stories that amass as we walk along
Not a single one of them is a lie
Bound together as we play
This eternal cantabile
Let's experience it together
Original resonance

This campanella of these echoed dreams we've woven
Changing into song, sparkling in the heavens
Words alone aren't enough
For this overflowing passion
Our voices
Overlapping,
Changing into
The wind
Fly high!

The only in this world… With this one and only
Harmony, we'll shelter and protect you
We won't lose to anyone
This miracle for just the two of us
We want to dedicate it to you
Original resonance[1]

uruwashiku saita mirai iro no MERODI
utakata ni mau shinpi no shirabe

donna kotonoha de ai o irodorou ka?
semete kirameku hoshizora no youni

haruka hirogatta
haruka nariwataru
yasashiki neiro ni
kokoro o nosete

basho wa chigatte mo
tsuujiatteru
kono kizuna

tsumugihibiita yume no KANPANERA
uta ni kawari ten ni kagayaku
kotoba ja tarinai
afureru netsujou
koe o
kasane
kaze ni
natte
Fly High

sekai de tatta…tatta hitotsu no
HĀMONĪ de tsutsumimamoru yo
dare ni mo make yashinai
futari dake no kiseki
sasagetai
Original Resonance

eiri na Rhythm ni kokyuu ga mazariau
SHINKURO shiteku michi no ryouiki

ongaku no DOA o NOKKU shita kono te ga
shizuka ni atsuku jidai o kaeru

hakanaku kieyuku
tasogare kieyuku
agaita kotae wa
"mada" to azawarau

demo sono saki ni aru
hikari no ibuki
tashikametai

futari o sarau yume no NOSUTARUJĪ
chigau toki ni umareorite mo
tabun deatteta
kimochi wa hitotsu
onaji
koto o
mune ni
omou
DEJAVU

ayumikizuita kono monogatari
itsuwari wa nani hitotsu mo nai
tomo ni kanadetsunagu
towa no KANTĀBIRE
kanjiaou
Original Resonance

tsumugihibiita yume no KANPANERA
uta ni kawari ten ni kagayaku
kotoba ja tarinai
afureru netsujou
koe o
kasane
kaze ni
natte
Fly High

sekai de tatta…tatta hitotsu no
HĀMONĪ de tsutsumimamoru yo
dare ni mo make yashinai
futari dake no kiseki
sasagetai
Original Resonance[1]

  麗しく咲いた 未来色のメロディ
  泡沫(うたかた)に舞う 神秘の調べ

  どんな言の葉で 愛を彩ろうか?
  せめて煌めく 星空のように

  遥か広がった
  遥か鳴り渡る
  優しき音色に
  心を乗せて

  場所は違っても
  通じ合ってる
ALL この絆

ALL 紡ぎ響いた 夢のカンパネラ
   歌に変わり 天に輝く
  言葉じゃ足りない
  溢れる熱情
  声を
  重ね
  風に
  なって
ALL Fly high

ALL 世界でたった…たった一つの
   ハーモニーで包み守るよ
  誰にも負けやしない
  二人だけの奇跡
ALL 捧げたい
   Original Resonance

  鋭利なRhythmに呼吸が混ざり合う
  同調(シンクロ)してく未知の領域

  音楽のドアをノックしたこの手が
  静かに熱く時代を変える

  儚く消えゆく
  黄昏れ消えゆく
  足掻いた答えは
  「まだ」と嘲笑う

  でもその先にある
  光の息吹き
ALL 確かめたい

ALL 二人をさらう 夢のノスタルジー
   違う時に生まれ降りても
  たぶん出逢ってた
  気持ちは一つ
  同じ
  ことを
  胸に
  想う
ALL デジャヴ

ALL 歩み築いたこの物語
   偽りは何一つもない
  共に奏で繋ぐ
  永遠(とわ)のカンタービレ
ALL 感じ合おう
   Original Resonance

ALL 紡ぎ響いた 夢のカンパネラ
   歌に変わり 天に輝く
  言葉じゃ足りない
  溢れる熱情
  声を
  重ね
  風に
  なって
ALL Fly high

ALL 世界でたった…たった一つの
   ハーモニーで包み守るよ
  誰にも負けやしない
  二人だけの奇跡
ALL 捧げたい
   Original Resonance[2]

Videos



References

  1. 1.0 1.1 Romaji and English Translation by ☽ Moonlit Sanctuary ☾
  2. UtaMap (Japanese)

Navigation

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.