Fandom

Uta no Prince-sama Wiki

Itoshiki Hito he

710pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share


アイドルソング 寿 嶺二
愛しき人へ
IDOLSONGNEWSERIES-RE
Name
Kanji 愛しき人へ
Romaji Itoshiki Hito he
Translation To My Dearest Person
Information
Type Idol Song
Artist Kotobuki Reiji (Morikubo Showtaro)
Lyrics Agematsu Noriyasu
Composition Agematsu Noriyasu
Arrangement Fujima Hitoshi

The first track from the CD Idol Song: Kotobuki Reiji, sung by Kotobuki Reiji, who is voiced by Morikubo Showtaro.


LyricsEdit

A shining figure under the spotlight,
But in a place that brightly lit,
I know there is always a shadow present

If my tears abate, I may be able to grow stronger
Even if my smiles increase,
My heart will not be filled

Every time my glass heart
Touched anything, it was damaged
So when I hold you tightly without fear,
Why, why, why
Is it this warm?

I want to encircle you with this love song
So that it overshadows all other songs

Will it reach you? Will it get through?
These words are not enough
To express my feelings to my dearest person!

On days of heavy rain,
Our shoulders huddle together
As under the same small umbrella,
Both our cheeks turn red

Occasionally through God’s maliciousness, that happiness
Right before my eyes
Might vanish is terrifying

Though time is cruel,
From the past, I now live in the present
Though I haven’t fully become an adult,
No more, no more, no more
Will I lose my way

This love song is overlapping
With a bundle of dreams, and soars

Will it come true? Will it have an effect?
I’ll live only for you
The voice of this vow to my dearest person

I want to encircle you with this love song
So that it overshadows all other songs

Will it reach you? Will it get through?
These words are not enough
To express my feelings to my dearest person![1]

SUPOTTORAITO no moto de kagayaku sugata
demo hikaru basho ni wa
kanarazu kage ga aru to shitteiru

namida wo heraseba tsuyoku nareru no kamo to
egao wo fuyashite mo
kokoro umarazu ni

garasu no HAATO wa itsudemo
fureau mono kizutsuketa
osorezu gyutto idaku kimi wa
naze, naze, naze
konna attakai no?

ai no uta de tsutsumitai yo
subete no uta kasumu kurai

todokimasu ka? tsutawarimasu ka?
kotoba de wa tarinai
boku no omoi yo itoshiki hito he

doshaburi no hi ni wa
kata wo yoseai nagara
chiisana ai kasa ni
otagai ni hou wo akarametari

shiawasette tama ni kami-sama no ijiwaru de
totsuzen me no mae de
kienai ka kowakute

jikan wa zankoku da keredo
kako kara ima ga umareru
otona ni narikirenai kedo
mou, mou, mou
mayoi wa shinai

ai no uta yo kasaneatte
yume wo tabane tondeyuke

kanaimasu ka? hibikimasu ka?
kimi dake ni ikiyou
chikai no koe wo itoshiki hito he

ai no uta de tsutsumitai yo
subete no uta kasumu kurai

todokimasu ka? tsutawarimasu ka?
kotoba de wa tarinai
boku no omoi yo itoshiki hito he[1]

スポットライトの (もと) で輝く姿
でも光る場所には
必ず影があると知っている

涙を減らせば強くなれるのかもと
笑顔を増やしても
心埋まらずに

硝子のハートはいつでも
触れ合うもの傷つけた
恐れずぎゅっと抱く君は
何故、何故、何故
こんなあったかいの?

愛の歌で 包みたいよ
すべての歌 かすむくらい

届きますか?伝わりますか?
言葉では足りない
ぼくの想いよ 愛しき人へ

どしゃぶりの日には
肩を寄せ合いながら
小さな相傘に
お互いに頬を赤らめたり

幸せってたまに神様の意地悪で
突然目の前で
消えないか怖くて

時間は残酷だけれど
過去から今が生まれる
大人になりきれないけど
もう、もう、もう
迷いはしない

愛の歌よ 重ね合って
夢を束ね 飛んでゆけ

叶いますか?響きますか?
君だけに生きよう
誓いの声を 愛しき人へ

愛の歌で 包みたいよ
すべての歌 かすむくらい

届きますか?伝わりますか?
言葉では足りない
ぼくの想いよ 愛しき人へ[2]

VideosEdit


TriviaEdit

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 Romaji & Translation by ☽ Moonlit Sanctuary ☾
  2. 歌詞タイム (Japanese)

NavigationEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.