FANDOM



マジLOVE1000% アイドルソング 愛島セシル
Eternity Love
IDOLSONG1000-C
Name
Kanji Eternity Love
Romaji Eternity Love
Translation Eternity Love
Information
Type Maji LOVE 1000% Idol Song
Artist Aijima Cecil (Toriumi Kousuke)
Lyrics RUCCA
Composition Fujima Hitoshi
Arrangement Fujima Hitoshi

The first track from Maji LOVE 1000% Idol Song: Aijima Cecil, sung by Aijima Cecil, who is voiced by Toriumi Kousuke.


LyricsEdit

Crossing over the moonlit sea,
Now in these hands, love is awakening

I sing of eternity in the voice of the sea’s roar
I’ve always been searching for you

I embrace this fated meeting
I gather love songs from around this world
I’ll inform that heart and that dream
I was born only for you
To be your “guardian”

A bride clad in a slumbering veil
In the sky of memories, let’s hold these feathers aloft

We’ll probably meet again in the distant future
Because we follow this endless dream

You’re blossoming even more than thousands of roses
You’re shining more than the songs of tens of thousands of stars
I swear to you, my lovely
Like the sun’s warmth, the truth will gently
Continue to shine on you

Floating in a transparent ship, let’s travel to the mother galaxy

I embrace this fated meeting
I gather love songs from around this world
I’ll inform that heart and that dream
I was born only for you
To be your “guardian”[1]

tsukikage no Sea watatte oide
sono te ni ima ai ga mezameru kara

towa wo utau shiosai no koe
zutto ANATA sagashi tsudzuketeta

meguri au unmei wo daite
kono sekaijuu kara ai no uta wo atsume
sono kokoro sono yume e tsugeyou
WATASHI wa tada ANATA no tame
umareta “mamoribito” to

madoromi no Veil matou hanayome
kioku no sora hane wo kazashi ikou

haruka mirai mata deau darou
owari no nai yume ga tsutau kara

ikusen no bara yori mo saite
ikuman no hoshi no uta yori kirameite
utsukushii ANATA e to chikaou
hidamari no you shinjitsu wo sotto
terashi tsudzukute yuku to

haha naru ginga e to toumei na fune ukabe tabi he deyou

meguri au unmei wo daite
kono sekaijuu kara ai no uta wo atsume
sono kokoro sono yume e tsugeyou
WATASHI wa tada ANATA no tame
umareta “mamoribito” to[1]

月影のSea 渡っておいで
その手にいま 愛が目覚めるから

永遠 (とわ) を歌う 潮騒の声
ずっとアナタ 探し続けてた

(めぐ) り逢う運命を抱いて
この世界中から愛のうたを集め
その心 その夢へ告げよう
ワタシは (ただ)  アナタの為
生まれた“まもりびと”と

微睡 (まどろ) みのVeil  (まと) う花嫁
記憶の空 羽根を (かざ) し行こう

遥か未来 また出逢うだろう
終幕 (おわり) のない 夢が伝うから

幾千の薔薇 (ばら) よりも 咲いて
幾万の星のうたより 煌めいて
美しいアナタへと誓おう
陽溜まりのよう 真実をそっと
照らし続けてゆくと

母なる銀河へと 透明な 舟浮かべ 旅へ出よう

(めぐ) り逢う運命を抱いて
この世界中から愛のうたを集め
その心 その夢へ告げよう
ワタシは (ただ)  アナタの為
生まれた“まもりびと”と[2]

VideosEdit


TriviaEdit

ReferencesEdit

NavigationEdit

">Maji LOVE 1000% Idol Song: Aijima Cecil</font>]], sung by Aijima Cecil, who is voiced by Toriumi Kousuke.</p>


LyricsEdit

Crossing over the moonlit sea,
Now in these hands, love is awakening

I sing of eternity in the voice of the sea’s roar
I’ve always been searching for you

I embrace this fated meeting
I gather love songs from around this world
I’ll inform that heart and that dream
I was born only for you
To be your “guardian”

A bride clad in a slumbering veil
In the sky of memories, let’s hold these feathers aloft

We’ll probably meet again in the distant future
Because we follow this endless dream

You’re blossoming even more than thousands of roses
You’re shining more than the songs of tens of thousands of stars
I swear to you, my lovely
Like the sun’s warmth, the truth will gently
Continue to shine on you

Floating in a transparent ship, let’s travel to the mother galaxy

I embrace this fated meeting
I gather love songs from around this world
I’ll inform that heart and that dream
I was born only for you
To be your “guardian”[1]

tsukikage no Sea watatte oide
sono te ni ima ai ga mezameru kara

towa wo utau shiosai no koe
zutto ANATA sagashi tsudzuketeta

meguri au unmei wo daite
kono sekaijuu kara ai no uta wo atsume
sono kokoro sono yume e tsugeyou
WATASHI wa tada ANATA no tame
umareta “mamoribito” to

madoromi no Veil matou hanayome
kioku no sora hane wo kazashi ikou

haruka mirai mata deau darou
owari no nai yume ga tsutau kara

ikusen no bara yori mo saite
ikuman no hoshi no uta yori kirameite
utsukushii ANATA e to chikaou
hidamari no you shinjitsu wo sotto
terashi tsudzukute yuku to

haha naru ginga e to toumei na fune ukabe tabi he deyou

meguri au unmei wo daite
kono sekaijuu kara ai no uta wo atsume
sono kokoro sono yume e tsugeyou
WATASHI wa tada ANATA no tame
umareta “mamoribito” to[1]

月影のSea 渡っておいで
その手にいま 愛が目覚めるから

永遠 (とわ) を歌う 潮騒の声
ずっとアナタ 探し続けてた

(めぐ) り逢う運命を抱いて
この世界中から愛のうたを集め
その心 その夢へ告げよう
ワタシは (ただ)  アナタの為
生まれた“まもりびと”と

微睡 (まどろ) みのVeil  (まと) う花嫁
記憶の空 羽根を (かざ) し行こう

遥か未来 また出逢うだろう
終幕 (おわり) のない 夢が伝うから

幾千の薔薇 (ばら) よりも 咲いて
幾万の星のうたより 煌めいて
美しいアナタへと誓おう
陽溜まりのよう 真実をそっと
照らし続けてゆくと

母なる銀河へと 透明な 舟浮かべ 旅へ出よう

(めぐ) り逢う運命を抱いて
この世界中から愛のうたを集め
その心 その夢へ告げよう
ワタシは (ただ)  アナタの為
生まれた“まもりびと”と[2]

VideosEdit


TriviaEdit

ReferencesEdit

NavigationEdit

">Aijima Cecil</font>]], who is voiced by Toriumi Kousuke.</p>


LyricsEdit

Crossing over the moonlit sea,
Now in these hands, love is awakening

I sing of eternity in the voice of the sea’s roar
I’ve always been searching for you

I embrace this fated meeting
I gather love songs from around this world
I’ll inform that heart and that dream
I was born only for you
To be your “guardian”

A bride clad in a slumbering veil
In the sky of memories, let’s hold these feathers aloft

We’ll probably meet again in the distant future
Because we follow this endless dream

You’re blossoming even more than thousands of roses
You’re shining more than the songs of tens of thousands of stars
I swear to you, my lovely
Like the sun’s warmth, the truth will gently
Continue to shine on you

Floating in a transparent ship, let’s travel to the mother galaxy

I embrace this fated meeting
I gather love songs from around this world
I’ll inform that heart and that dream
I was born only for you
To be your “guardian”[1]

tsukikage no Sea watatte oide
sono te ni ima ai ga mezameru kara

towa wo utau shiosai no koe
zutto ANATA sagashi tsudzuketeta

meguri au unmei wo daite
kono sekaijuu kara ai no uta wo atsume
sono kokoro sono yume e tsugeyou
WATASHI wa tada ANATA no tame
umareta “mamoribito” to

madoromi no Veil matou hanayome
kioku no sora hane wo kazashi ikou

haruka mirai mata deau darou
owari no nai yume ga tsutau kara

ikusen no bara yori mo saite
ikuman no hoshi no uta yori kirameite
utsukushii ANATA e to chikaou
hidamari no you shinjitsu wo sotto
terashi tsudzukute yuku to

haha naru ginga e to toumei na fune ukabe tabi he deyou

meguri au unmei wo daite
kono sekaijuu kara ai no uta wo atsume
sono kokoro sono yume e tsugeyou
WATASHI wa tada ANATA no tame
umareta “mamoribito” to[1]

月影のSea 渡っておいで
その手にいま 愛が目覚めるから

永遠 (とわ) を歌う 潮騒の声
ずっとアナタ 探し続けてた

(めぐ) り逢う運命を抱いて
この世界中から愛のうたを集め
その心 その夢へ告げよう
ワタシは (ただ)  アナタの為
生まれた“まもりびと”と

微睡 (まどろ) みのVeil  (まと) う花嫁
記憶の空 羽根を (かざ) し行こう

遥か未来 また出逢うだろう
終幕 (おわり) のない 夢が伝うから

幾千の薔薇 (ばら) よりも 咲いて
幾万の星のうたより 煌めいて
美しいアナタへと誓おう
陽溜まりのよう 真実をそっと
照らし続けてゆくと

母なる銀河へと 透明な 舟浮かべ 旅へ出よう

(めぐ) り逢う運命を抱いて
この世界中から愛のうたを集め
その心 その夢へ告げよう
ワタシは (ただ)  アナタの為
生まれた“まもりびと”と[5]

VideosEdit


TriviaEdit

ReferencesEdit

NavigationEdit

">Toriumi Kousuke</font>]].</p>


LyricsEdit

Crossing over the moonlit sea,
Now in these hands, love is awakening

I sing of eternity in the voice of the sea’s roar
I’ve always been searching for you

I embrace this fated meeting
I gather love songs from around this world
I’ll inform that heart and that dream
I was born only for you
To be your “guardian”

A bride clad in a slumbering veil
In the sky of memories, let’s hold these feathers aloft

We’ll probably meet again in the distant future
Because we follow this endless dream

You’re blossoming even more than thousands of roses
You’re shining more than the songs of tens of thousands of stars
I swear to you, my lovely
Like the sun’s warmth, the truth will gently
Continue to shine on you

Floating in a transparent ship, let’s travel to the mother galaxy

I embrace this fated meeting
I gather love songs from around this world
I’ll inform that heart and that dream
I was born only for you
To be your “guardian”[8]

tsukikage no Sea watatte oide
sono te ni ima ai ga mezameru kara

towa wo utau shiosai no koe
zutto ANATA sagashi tsudzuketeta

meguri au unmei wo daite
kono sekaijuu kara ai no uta wo atsume
sono kokoro sono yume e tsugeyou
WATASHI wa tada ANATA no tame
umareta “mamoribito” to

madoromi no Veil matou hanayome
kioku no sora hane wo kazashi ikou

haruka mirai mata deau darou
owari no nai yume ga tsutau kara

ikusen no bara yori mo saite
ikuman no hoshi no uta yori kirameite
utsukushii ANATA e to chikaou
hidamari no you shinjitsu wo sotto
terashi tsudzukute yuku to

haha naru ginga e to toumei na fune ukabe tabi he deyou

meguri au unmei wo daite
kono sekaijuu kara ai no uta wo atsume
sono kokoro sono yume e tsugeyou
WATASHI wa tada ANATA no tame
umareta “mamoribito” to[8]

月影のSea 渡っておいで
その手にいま 愛が目覚めるから

永遠 (とわ) を歌う 潮騒の声
ずっとアナタ 探し続けてた

(めぐ) り逢う運命を抱いて
この世界中から愛のうたを集め
その心 その夢へ告げよう
ワタシは (ただ)  アナタの為
生まれた“まもりびと”と

微睡 (まどろ) みのVeil  (まと) う花嫁
記憶の空 羽根を (かざ) し行こう

遥か未来 また出逢うだろう
終幕 (おわり) のない 夢が伝うから

幾千の薔薇 (ばら) よりも 咲いて
幾万の星のうたより 煌めいて
美しいアナタへと誓おう
陽溜まりのよう 真実をそっと
照らし続けてゆくと

母なる銀河へと 透明な 舟浮かべ 旅へ出よう

(めぐ) り逢う運命を抱いて
この世界中から愛のうたを集め
その心 その夢へ告げよう
ワタシは (ただ)  アナタの為
生まれた“まもりびと”と[9]

VideosEdit


TriviaEdit

ReferencesEdit

NavigationEdit


Cite error: <ref> tags exist, but no <references/> tag was found

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.