Uta no Prince-sama Wiki
Advertisement
Uta no Prince-sama Wiki


オーディションソング1
BELIEVE☆MY VOICE
AUDITIONSONG-OT
Name
Kanji BELIEVE☆MY VOICE
Romaji BELIEVE☆MY VOICE
Translation BELIEVE☆MY VOICE
Information
Type Audition Song
Artist Ichinose Tokiya (Miyano Mamoru)
Lyrics Agematsu Noriyasu
Composition Agematsu Noriyasu
RUCCA
Arrangement Kikuta Daisuke

The second track from Uta no☆Prince-sama♪ Audition Song 1, sung by Ichinose Tokiya who is voiced by Miyano Mamoru.

CD Rankings[]

  • Oricon - #78
  • Daily Oricon - #33
  • Oricon - Appeared 16 times
  • CDTV - #97


Lyrics[]

I want to convey this to only you; In this world, there exists a song,
A melody that’s for the two of us alone, a miracle that promised eternity,
It was the first time I noticed these feelings…

Every moment I was able to spend with you
Was like a beautiful star

Your words that burned to the very ends of my chest
Were like the sun’s warmth
My heart took wing…

At times, even the sky will cry from the clouds
On such a day, feelings of sympathy, if I’m with you,
The world would even change!

The blooming flower at the edge of a dream will guide the two of us tonight!
The only thing we’ll say is “You can come along”
All I live for is this love;
This is what I was born for!

For example, if my tears don’t disappear,
I wouldn’t be able to walk a single step

Please believe in my words!
It’s okay if the scars don’t disappear; I will envelope everything for you!

You’re dissolving, it’s so bittersweet
This love leaves the nest; those feelings of jealousy, why do I covet them?
If only a sigh, I wish for everything!

As these feelings become more intense, every time I sing it drives me mad!
This melody for just us two,
An endless serenade!
If I could have one wish come true,
I’d throw everything away; I want to embrace you…

As we are, without moving,
Confirm this with only our lips
Reflected in my eyes,
You’re the only one I’ll allow

The blooming flower at the edge of a dream will guide the two of us tonight!
The only thing we’ll say is “I'll never let you go!”
All I live for is this love;
This is what I was born for![1]

tsutaetai yo kimi dake ni kono yo ni wa uta ga aru koto
futari dake no MERODII wa eien wo yakusoku suru kiseki ni
hajimete kidzuketanda kono kimochi…

kimi to sugoshita jikan wa dore mo ga
utsukushii hoshi no you datta

mune no hate made wo kogasu kotoba wa
hidamari ni nitetanda
kokoro ga habataita…

toki ni sora ga kumori de naite temo
sonna hi ni wa kanjite SHINPASHII kimi to naraba
sekai datte kaerareru hazu

yume no saki de saku hana yo koyoi futari wo michibiite
ieru koto wa dada hitotsu “tsuite kureba iinda”
subete wa kono ai no tame ni ikiyou
sono tame ni umarete kitanda…

tatoeba namida de mienakunatte
ippo mo arukenakunatte mo

dou ka shinjite watashi no kotoba wo
kizu wa kakusanakute ii subete wo tsutsunde yaru

kimi ni tokeru amaku setsunai hodo
koi ga sudatsu kanjita JERASHII yokubari na no ka?
toiki sae mo zenbu ga hoshii

hageshiku naru kanjou ga utau tabi ni kuruwaseteku
futari dake no MERODII wa
tomaranai SERENAADE
negai ga hitotsu dake kanau no naraba
nani mo ka mo wo sutete dakitai…

kono mama hora ugokazu ni
kuchibiru dake de tashikamete
watashi no me ni utsuru no wa
kimi shika yurusarenai

yume no saki de saku hana yo dou ka futari wo michibiite
ieru koto wa tada hitotsu “hanasanai zettai”
subete wa kono ai no tame ni ikiyou
sono tame ni umarete kitanda…[1]

伝えたいよ君だけに この世には唄がある事
二人だけのメロディーは 永遠を約束する奇跡に
初めて気づけたんだこの気持ち…

君と過ごした時間はどれもが
美しい星のようだった

胸の果てまでを焦がす言葉は
日だまりに似てたんだ
心が羽撃いた…

ときに空が 曇で泣いてても
そんな日には 感じてシンパシー 君とならば
世界だって変えられるはず

夢の先で咲く花よ 今宵二人を導いて
言える事はだだ一つ 「ついてくればいいんだ」
すべてはこの愛の為に生きよう
その為に生まれて来たんだ…

例えば涙で見えなくなって
一歩も歩けなくなっても

どうか信じて 私の言葉を
傷は隠さなくていい すべてを包んでやる

君に溶ける 甘く切ない程
恋が巣立つ 感じたジェラシー 欲張りなのか?
吐息さえも全部が欲しい

激しくなる感情が 歌う度に狂わせてく
二人だけのメロディーは
止まらないセレナーデ
願いが一つだけ叶うのならば
何もかもを捨てて抱きたい…

このままほら動かずに
唇だけで確かめて
私の瞳(め)に映るのは
君しか許されない

夢の先で咲く花よ どうか二人を導いて
言える事はただ一つ 「離さない絶対」
すべてはこの愛の為に生きよう
その為に生まれて来たんだ…[2]

Videos[]


Trivia[]

References[]

Navigation[]

Advertisement