| ||
---|---|---|
• |
マジLOVE1000% アイドルソング 愛島セシル 愛と夢とアナタと | |
---|---|
Name | |
Kanji | 愛と夢とアナタと |
Romaji | Ai to Yume to ANATA to |
Translation | Love & Dreams & You |
Information | |
Type | Maji LOVE 1000% Idol Song |
Artist | Aijima Cecil (Toriumi Kousuke) |
Lyrics | RUCCA |
Composition | Fujima Hitoshi |
Arrangement | Fujima Hitoshi |
The second track from Maji LOVE 1000% Idol Song: Aijima Cecil, sung by Aijima Cecil, who is voiced by Toriumi Kousuke.
Lyrics
1 Chorus Version with Love-word
Love-word | Lyrics |
---|
(Let's go together)
(tomo ni ikimashou) “hito” no “yume” da to tsudzureba “hakanashi”
(共に生きましょう) |
Full Version
If you bind the “dreams” of “people” together, they’re “fleeting”
Such a thing is common. I know this, but even so
Not giving up is also human nature
Even in one’s grief, tomorrow will continue
At some point, your words touched my heart
Because even now, my mind has been restored
Love is painful, maddening
As this love seethes,
Dreams cross over fields, over mountains
With handfuls of dust, sweat, and tears,
I want to wait to catch them!
I wander in the space between the sky and earth
As if lost, erasing the thunder
Living with you, the future is like the stars
Shining on that skin
Overflowing with these feelings, as if like drops of the moon
I’ll sing of them to one heart
Love will pass through, pass through
Like the rustling cherry tree
Dreams will pass through, pass through
No matter the trial, I will not give in
Because I seek this burning love!
Love is painful, maddening
As this love seethes,
Dreams cross over fields, over mountains
With handfuls of dust, sweat, and tears,
I want to wait to catch them![1]
“hito” no “yume” da to tsudzureba “hakanashi”
sore ga yo no tsune da to shitte mo sore demo
akiramerarenu koto mo hito no saga
wagami urei asu wo iku
kokoro no kinsen he to fureta ANATA no itsuka no kotoba
imam wo nouri de yomigaeru kara
ai ga, kurushikute kuruoshikute
tagiru ai no mama de
yume ga, no wo koe yamagoete
ichiaku no suna ase to namida to de
tsukami toru kara matte ite hoshii
sora to daichi no hazama de samayou
tomadoi ka no gotoki hekireki kakikesu
ANATA to ikiru mirai wa hoshi no you
sono suhada he terasu kara
michi afuredasu negai maru de tsuki no shizuku no you da to
kokoro hitotsu de utai tsugeyou
ai ga, tooryanse tooryanse
midarezakura no youni
yume ga, tooryanse tooryanse
donna shiren mo kesshite makemai to
motomeru hodo ni moeru koigokoro
ai ga, kurushikute kuru oshikute
tagiru ai no mama de
yume ga, no wo koe yamagoete
ichiaku no suna ase to namida to de
tsukami toru kara ima dakishimetai[1]
「人」の「夢」だと 綴れば“
それが世の
諦められぬ 事も人の性
わが身憂い 明日を行く
心の琴線へと 触れたアナタの
いまも脳裏で
愛が、くるしくて くるおしくて
夢が、野を越え 山越えて
一握の砂 汗と涙とで
掴み取るから 待っていてほしい
空と大地の狭間で 彷徨う
戸惑いかの如き
アナタと生きる 未来は星のよう
その素肌へ 照らすから
満ち溢れだす願い まるで月の雫のようだと
心ひとつで
愛が、通りゃんせ 通りゃんせ
乱れ
夢が、通りゃんせ 通りゃんせ
どんな試練も 決して負けまいと
求めるほどに 燃える恋心
愛が、くるしくて くるおしくて
夢が、野を越え 山越えて
一握の砂 汗と涙とで
掴み取るから いま抱きしめたい[2]
Videos
Ai to Yume to Anata to | |
---|---|
Ai to Yume to Anata to (off vocal) | |
---|---|
Trivia
- This song was used as an insert song in the game Uta no☆Prince-sama♪ Debut.[3]